Гамильтон - Страница 116


К оглавлению

116

Дольф к этому времени уже приблизился к моей кровати.

- Анита, так что у вас изменилось?

- Я, - тихо ответила я. - Я изменилась. Мы расстались, я начала встречаться с Жан-Клодом. Некоторое время я металась между ними двумя, пока Ричард, наконец, не озверел от того, что я никак не могу решить. И он решил за меня, за нас. Раз я не смогла сама решить, то он просто взял и отнял у меня один из вариантов решения.

- Он не хотел тобой делиться.

- Да.

- Но теперь он снова с тобой встречается.

- В некотором роде. - Мне ужасно не нравилось направление, которое принимал наш разговор.

Очевидно, Эдуард тоже был не в восторге, поскольку он нас перебил.

- Все это, бесспорно, очень увлекательно, лейтенант, но та весьма опасная вампирша от этого никуда не девается. Она убила, или помогла убить, по меньшей мере, двух известных нам женщин: Бев Левето и Маргарет Росс. - Я решила, что их имена он назвал для того, чтобы напомнить Дольфу о реальности проблемы. - Вам не кажется, что нам лучше перейти к вопросу о поимке вампирши, вместо того, чтобы допрашивать маршала на предмет ее личной жизни?

Он произнес это с улыбкой на лице, исполненной дружеского шарма. Мне никогда не бывать такой замечательной актрисой, как Эдуард, но в подобные моменты этого очень-очень хотелось.

- Почему вы не убили в гостинице обеих вампирш? - задала я интересовавший меня вопрос. Может, если Дольфа переключить на профессиональную тематику, он оставит в покое меня. Эдуард скорчил занятную физиономию, которая должна была выражать степень его смущения. Это не его собственная реакция, конечно, но чувство, возможно, и присутствует. Эдуард невероятно редко упускал мишень. Он подошел к изголовью кровати.

Во-первых, таким образом широкая фигура Дольфа его больше от меня не загораживала, во-вторых, Дольфу при его соседстве наверняка будет сложнее изучать реакцию моего тела на его вопросы.

- Когда мы добрались до гостиницы, в комнате была только одна. Она была уже мертва, когда мы прибыли, но мы все равно отрезали ее голову и вырезали сердце, как и предполагалось. Я-то знаю, что они не всегда оказываются настолько мертвы, насколько выглядят.

- Это, наверное, была Нивия.

- Как ты узнала ее имя? - поинтересовался Дольф.

Я открыла рот, тут же закрыла его, потом произнесла:

- От информатора.

- От кого именно, Анита? - продолжал настаивать он.

Я покачала головой.

- Не спрашивай, и мне не придется тебе врать.

- У тебя есть информатор, многое знающий об этих убийцах, а ты не желаешь назвать его нам, чтобы мы могли устроить допрос. Ты, и только ты, способна допрашивать его.

- Это не совсем так.

- Ты хорошо знаешь свое дело, Анита, но ты не лучший коп, чем я или Зебровски.

- Я никогда и не утверждала подобного.

- Но ты держишь нас в стороне. Хранишь от нас секреты.

- Ага, точно так же, как вы их храните от меня. Я знаю, что вы больше не звоните мне по большинству вопросов. Вы мне не доверяете.

- А ты доверяешь мне? - спросил тогда он.

- Тебе я доверяю, Дольф. Я не доверяю твоей ненависти.

- Я вовсе тебя не ненавижу, Анита.

- Нет. Но ты ненавидишь некоторых из тех, кого я люблю, и в этом проблема, Дольф.

- Я никогда не причинял вреда твоим бой-френдам.

- Нет, но ты их ненавидишь, ненавидишь просто за то, что они есть, кто они есть. Ты как расист в прежние времена, Дольф - твоя ненависть ослепляет тебя.

Дольф опустил взгляд, сделав глубокий вдох.

- Я был у штатного психотерапевта. Я пытаюсь прийти к пониманию… - он взглянул на Эдуарда; тот ответил ему невинным взглядом.

- Твоей семьи, - закончила я за него, чтобы ему не пришлось вдаваться в детали.

Дольф кивнул.

- Я рада за тебя Дольф, правда. Люсиль… - я передернула плечами. Что я могла сказать, что его жена, Люсиль, до ужаса боялась за него… и его? Он в ярости разгромил две комнаты в их доме, примерно так же, как и комнату допросов, что произошло в моем присутствии. Он очень грубо обошелся со мной на месте преступления. Дольф едва не потерял свой значок, и потерял бы, если бы его не удержали.

- Она сказала, что ты здорово помогла. Ей.

Я кивнула. Не будь в комнате Эдуарда, я сказала бы «Невесте твоего сына».

- Я рада, что смогла помочь.

- Я никогда не смирюсь с тем, что ты встречаешься с монстрами.

- Я это переживу, если только это не повлияет на твою работу.

- Работу, да… - Дольф покосился на Эдуарда, потом полез в карман плаща и достал оттуда записную книжку. - Что убило вампиршу в гостинице?

- Когда погибла ее зверь призыва, мастер этого не пережила. Такое иногда случается - убьешь одного, погибает и второй.

- Полиции приходилось убивать оборотней, защищавших логова вампиров, и мастера-вампиры не умирали от этого.

- У большинства мастеров-вампов есть звери, которых они могут контролировать, но выражение «зверь призыва» означает нечто вроде мохнатого эквивалента человека-слуги.

- Человека, который помогает вампу под влиянием воздействия на мозги? - уточнил Дольф.

- Я некогда думала именно так, но человек-слуга - это нечто большее. Это человек, имеющий сверхъестественную, магическую связь с вампиром. Иногда вампир способен пережить смерть своего слуги, но сами слуги чаще всего не способны пережить смерть своего мастера. Еще мне доводилось видеть, как тело выжило, но мозг отказал, когда мастер умер. А у той тигрицы-оборотня были способности к регенерации, каких быть, по идее, у нее не должно. Помимо способности исцеляться, как у оборотня, у нее была способность разлагающегося вампира не замечать пули, даже серебряные.

116