Гамильтон - Страница 89


К оглавлению

89

У меня было еще полно вопросов, но я не могла не признать его правоту. Мне нужно доверить Эдуарду ту часть работы, что он способен выполнять, и я ему доверяла, но…

- Ведь в городе не так уж много лебедей-оборотней.

- Сначала мы обратились ко львам, но их Рекс нам отказал.

- Джозеф отказался помочь нам? - я была в шоке и не стала этого скрывать.

- Да.

- Мы не раз становились на защиту львов. Черт, да лично я однажды спасла его жизнь, или даже дважды.

- Его жена сказала, что не позволит ему заниматься сексом с кем-то еще.

- Дело ведь не в сексе, Эдуард.

Он передернул плечами.

- Львы позволят вампирам умереть, - произнесла я вслух, потому что мне нужно было услышать это. Я все еще не могла этому поверить.

- Так я понял, - сказал Эдуард.

Мы переглянулись, и мои глаза стали такими же холодными, как его. Полагаю, мы подумали об одном и том же. Львы поплатятся за это. Неблагодарные твари.

- У нас меньше двух часов, Анита, - напомнил Эдуард. Я кивнула.

- Значит, у нас нет времени на ошибку, Эдуард. У лебедей хватит на это энергии?

- Донован Рис - король всех лебедей в стране.

- Знаю. Ему приходится ездить туда-сюда, от группы к группе, присматривая за ними и решая возникающие проблемы. А еще он стал следить за тем, как развивается наша идея мохнатой коалиции в других городах. Он, правда, не пытается создать вторую коалицию, просто говорит об этом. Нам уже звонили из нескольких городов, интересуясь тем, как это работает.

- Политик, - понимающе сказал Эдуард. Я кивнула.

- Королем лебедей рождаются; думаю, что со временем приходят и необходимые навыки. Донован утверждает, что в том же поколении рождается и королева лебедей, чтобы они правили вместе, но по какой-то причине ребенок с отметкой не появился, и ему никто не помогает. Это значит, что он работает за двоих.

- Он сказал, что оставляет своих лебединых дев на попечение твоих леопардов, когда уезжает на время.

- Их всего три в городе, - кивнула я.

- Они остаются в твоем доме, - добавил Эдуард.

- Ага.

- Почему?

- Иногда им нужно, чтобы за ними присматривали.

- Донован упоминал о том, что ты заботишься о его людях. Что ты однажды спасла их, чуть ли не ценой своей жизни.

- Ага, - снова буркнула я.

- Еще он говорил, что если ты смогла рискнуть жизнью за его людей, то он готов отплатить тем же, не говоря уже о небольшом сексе между союзниками.

- Последней части фразы он не произносил, - уверенно сказала я. Эдвард широко ухмыльнулся и покачал головой.

- Ладно, но он сказал так: «Я рискну своей жизнью ради Аниты и ее людей. Это наименьшее, что она может от меня потребовать».

- Очень похоже на Донована, - кивнула я.

- Он предлагает тебе кормиться от всех лебедей в Штатах. В каждом большом городе их от одного до шести.

- Я и не знала, что их так много.

- Вряд ли об этом знал кто-то, кроме Донована. Кстати, он был весьма неосмотрителен. Не заставил меня пообещать не использовать эту информацию, если меня наймут на лебединую охоту.

- Эдуард…

Он поднял руку, заставляя меня замолчать.

- Я дам обещание тебе, если попросишь.

Мы целую секунду внимательно изучали друг друга, потом я сказала:

- Обещай, что не станешь использовать эту информацию против какого-либо из сообществ оборотней.

- Я не стану больше охотиться на лебедей, - сказал он.

- Нет, Эдуард, я о другом. Ты узнаешь очень много о вампирах и оборотнях, и сможешь использовать это против них. Мне нужно твое слово чести, что то, что ты узнаешь, не аукнется им… или мне.

Его лицо приняло холодное, отсутствующее выражение. Примерно так он выглядел, когда убивал, за исключением, разве что, искорок ярости в глазах.

- Как насчет львов?

- Они тоже входят в коалицию.

- Значит, их тоже нельзя трогать?

- Нет, это значит, что мы должны вышвырнуть их из коалиции, прежде чем что-то предпринимать.

- Как благородно, - улыбнулся Эдуард.

- Девушкам положено иметь принципы, - сказала я. Он кивнул.

- Если львы ответят за это, то я согласен.

- Всему свое время, но - да, они за это ответят.

Эдуард выдал холодную, довольную усмешку. Это была его обычная усмешка, настоящая. Она говорила о том, что чудовище дома и чувствует себя прекрасно. Мне не нужно было смотреть в зеркало, я и так знала, что моя ответная улыбка была весьма похожей. Раньше меня беспокоило, что я становлюсь похожей на Эдуарда. В последнее время я серьезно на это рассчитывала.



ГЛАВА 26


Что бы мы не собирались предпринять в отношении местного прайда, это подождет. Всему свое время. Забавно, что каждый раз, как Эдуард объявляется в моей жизни, или я в его, неприятности всегда следуют одна за другой. В этот раз отличие только в том, что решить проблему пистолетом или ножом невозможно. И даже от огнемета особого толка не будет, хотя Эдуард наверняка хоть один, да привез. И как он ухитряется протаскивать их через охрану аэропорта? Но это же Эдуард. Захоти он, смог бы протащить даже танк.

На кормежку у меня оставалось меньше двух часов. Меньше двух часов, чтобы сохранить жизнь Вилли Мак-Кою с его кричащих расцветок рубашками и еще более пестрыми галстуками. Любовь всей его жизни, Кэнди, высокая белокурая красотка, была без ума от невысокого, и не такого уж симпатичного вампира. Еще я подумала об Эвери Сибруке, которого мы украли у Церкви Вечной Жизни. Эвери, с его ласковыми глазами, умер так недавно, что даже мне иногда казался живым. Я вспомнила всех этих молодых и слабых вампиров, переметнувшихся к нам от церкви Малькольма за последние несколько месяцев. Я не могла позволить им умереть, особенно, если могла помочь. И все равно заниматься любовью с Донованом Рисом жутко не хотелось.

89